D1239

། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཥ་ཌཾ་ག་སཱ་དྷ་ནཾ་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། ཡན་ལག་དྲུག་པ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དཀྱིལ་འཁོར་སྒྱུ་མ་ལ་བཞུགས་ཆུ་ཟླ་དང་མཚུངས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་བདག། ཀྱེའི་རྡོ་རྗེ་རྣམ་ཐར་བསྡུ་དངོས་དེ་བཞིན་ཉིད་ཀྱི་ཞལ་དང་ཞབས་ཕྱག་སྤྲུལ། །བདུད་ཀྱི་སྙིང་ག་ཉམས་དགའ་བ་ཡི་གནས་སུ་སེམས་ཅན་དོན་མཛད་དགྱེས། །གར་མཁན་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུས་དྲེགས་པར་མཛད་ཅིང་འགྲོ་བ་བསྲུང་བ་དང་། །དང་པོ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་སྤྲུལ་སྐུ་འདྲ་བ། །སྐྱེ་བའི ཆུ་བོ་སྒྲོལ་བའི་ཐེག་གཅིག་པ།།བླ་མ་ལ་གུས་ཕྱག་འཚལ་རྟོག་པ་ཡིན། །ཀྱེའི་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་ཆེན་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུ་ལས། །ཌོཾ་བིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་རིམ་རྙེད་པས། །ཀྱེ་རྡོ་རྗེའི་ཤྲཱིའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི། །མི་ཤེས་སྒྲིབ་གཡོགས་མུན་འདྲ་བའི། །ཐུར་མ་འདི་ནི་བརྩམ་པར་བྱ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ནི་ སེམས་འདི་ཡིས།།མཚན་མོའི་དུས་སུ་རང་ཁྱིམ་དང་། །དུར་ཁྲོད་ཆུ་འགྲམ་དེ་དག་ཏུ། །འཇིགས་པ་མེད་པར་བསམ་གཏན་བྱ། །སྙིང་གར་ཆུ་སྐྱེས་ཉི་མ་དེའོ། །གཟུགས་བརྙན་ཧཱུ~ཾ་ལས་ཁྱད་པར་བསྒོམ། །བླ་མ་རྡོ་རྗེ་མཆོད་ནས་ནི། །བདུན་པོ་ཡོངས་སུ་དག་པར་ནི། །གཽ་རཱི་ལ་ སོགས་ལྷ་མོ་བརྒྱད།།མཆོད་པ་ཡོངས་སུ་སྤྲོ་བར་བྱ། །སྡིག་པ་བྱས་པ་བཤགས་པ་དང་། །བྱེད་པ་ཡང་ནི་སྡོམ་པ་དང་། །བསོད་ནམས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་དང་། །དེ་དག་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བར་བགྱི། །དཀོན་མཆོག་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་སེམས་བསྐྱེད་པ་དང་། ། ལམ་ལ་གནས་ཤིང་བདག་ཀྱང་ནི། །གཞན་གྱི་དོན་དུ་དབུལ་བ་དང་། །གནང་བ་ནོད་དང་ཚངས་པ་ཡི། །གནས་ནི་བཞི་པོའི་བསམ་གཏན་བྱ། །དང་པོ་བྱམས་པ་བསྒོམ་བྱ་ཞིང་། །གཉིས་པ་སྙིང་རྗེའི་བྱེ་བྲག་བསྒོམ། །གསུམ་པ་དགའ་བ་བསྒོམ་པ་སྟེ། །ཐམས་ཅད་ཐ་མ བཏང་སྙོམས་སོ།།ཡང་ནི་སྟོང་པའི་བྱང་ཆུབ་ནི། །བསྒོམ་ཞིང་འདི་ནི་བརྗོད་པར་བྱ། །ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། སྟོང་པད་རཾ་སྐྱེས་ཧཱུ~ཾ་དངོས་ལ། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་བསམ་གཏན་བྱ། །འགྲོ་བའི་བདུད་རྣམས་སེལ་བྱེད་པའི། །ཧཱུ~ཾ་ལས་གསལ་བ ཨར་སྤྲོ་བར་བྱ།།ོཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཡི་གེ་འདི་བརྗོད་དོ། །འདི་ལས་རྡོ་རྗེ་བསྐོར་བའི་གུར། །བླ་རེ་ཡང་ནི་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྡོ་རྗེའི་ས་ལ་ནམ་མཁའི་དབྱིངས། །ཡཾ་རཾ་བཾ་ལཾ་བྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
梵文题目：Ṣaḍaṅgasādhanaṃ nāma
藏文题目：《六支修法》
顶礼金刚！
安住于如幻曼荼罗中，如水月般庄严，八位天女之主，
解脱金刚之身，如是真如之面容手足化现，
于魔心欢喜之处，为众生利益而欢悦，
如空中舞者般威严，守护众生。
如初佛之化身，
度越轮回之独乘，
恭敬顶礼上师。
从如海般浩瀚的大金刚续中，
依据荡毗上师的传承，
今造此胜金刚成就法，
如同驱散无明黑暗的明灯。
为获悉地，以此心，
于夜晚时分，在自家、
尸陀林或水边等处，
无所畏惧而入禅定。
心间莲花日轮中，
观想殊胜的镜像咒字吽，
供养金刚上师后，
七种清净圆满：
供养高丽等八位天女，
广大供养尽皆陈设，
忏悔所造诸罪业，
并立誓愿不复造，
随喜一切诸福德，
回向一切诸善根，
皈依三宝作依怙，
发起无上菩提心。
住于道中且自身，
为利他故而奉献，
获得灌顶并修习，
四梵住处入禅定。
首先修习慈心观，
其次专修悲心观，
第三修习喜心观，
最后即是舍心观。
复次修习空性觉，
并当诵此真言曰：
"oṃ śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako 'haṃ"
空性莲中生咒字吽，
当观想为金刚相，
为除众生诸魔障，
从吽字放光明照。
诵此真言："oṃ rakṣa rakṣa hūṃ hūṃ hūṃ phaṭ svāhā"
由此观想金刚围绕帐幕，
复次观想天幕，
金刚之地虚空界，
风火水地四大坛城。

 །བྷྲཱུཾ་ལས་འཁོར་ལོའི་སྟེང་དུ་བདག་།བར་མའི་སྐྱེས་པའི་བསམ་ གཏན་བྱ།།འདི་ནི་འབྱུང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི། །འཁོར་ལོ་འདི་ནི་ལྔ་པའོ། །གཅིག་འགྱུར་དེ་ལས་སངས་རྒྱས་ཀྱི། །གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར་པ་སྟེ། །ངོས་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །རྟ་བབས་བཞིས་ནི་རྣམ་པར་བརྒྱན། །དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་ཡང་དག་ལྡན། །ཀ་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཤིན་ ཏུ་སྤྲས།།ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་འོད་རྣམས་ནི། །གསལ་བ་ཡིས་ནི་སྣམ་བུ་ཡིན། །འདི་ནི་ཆུ་སྐྱེས་འདབ་མ་ནི། །བརྒྱད་པ་བྲི་ཞིང་ཕྲེང་བ་གཅིག་།ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གནས་པའི། །བདུད་བཞི་ཡིས་ནི་རྣམ་པར་བརྒྱན། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ལཱ་ནཱི་ཡ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧོ། ། སངས་རྒྱས་ཕོ་བྲང་བྱེ་བྲག་རྫོགས། །རྣམ་པ་ལྔ་པོ་བསྒོམ་པ་ནི། །ཟླ་བ་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །རྟ་བདུན་པ་ནི་མཉམ་པ་ཉིད། །ལྷ་ཡི་ས་བོན་ཕྱག་མཚན་ནི། །སོ་སོར་རྟོག་པ་ཡིན་ཞེས་ཟེར། །ཐམས་ཅད་གཅིག་འགྱུར་བྱ་ནན་ཏན། །གཟུགས་བརྙན་རྫོགས་པ་དེ་ཆོས་དབྱིངས། །ཱ་ལི བསྒོམ་པ་ཟླ་བ་སྟེ།།ཀཱ་ལི་རྟ་བདུན་པ་ཡིན་ནོ། །གཉིས་ཀྱི་བར་ན་ཨོཾ་དང་ཧཱུཾ། །དེ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་གྲི་གུག་གྱུར། །ཟླ་ཉི་ས་བོན་ཕྱག་མཚན་ནི། །འདི་དག་ཐམས་ཅད་གཅིག་གྱུར་པ། །ཆུ་དང་འོ་མ་ཐ་དད་མེད། །དེ་འདྲའི་རྡོ་རྗེ་བསམ་གཏན་ནི། །ཞལ་བརྒྱད་ཕྱག་ནི་བཅུ་དྲུག་པ། །འཇིགས་བྱེད་ ཞབས་ནི་བཞི་པའོ།།དཔའ་བོ་ཐོད་པའི་ཕྲེང་བ་ཅན། །བདག་མེད་མ་ཡིས་ཕྲག་ནས་འཁྱུད། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ནི་འཛིན་པའི་ལྷ། །ཟླ་བའི་ནོར་བུ་ཁ་དོག་འོད། །རྩ་བའི་ལུས་མདོག་གཡོན་གྱི་ནི། །ཞལ་ནི་དམར་དང་དཀར་དང་གཞན། །གླང་པོ་རྟ་བོང་གླང་རྔ་མོ། །མི་དང་སེང་གེ་དེ་བྱི་ལ། །གཡས་ པའི་ཐོད་པ་བརྒྱད་པ་ནི།།དང་པོ་གླང་པོ་རིམ་ཤེས་བྱ། །གཞི་དང་ཆུ་གནས་རླུང་དང་ནི། །མེ་ལྷ་དེ་ནས་སྣང་བྱེད་དང་། ཕྱི་མཐར་བྱེད་དང་ནོར་སྦྱིན་ནི། །གཡོན་པའི་ཐོད་པ་བརྒྱད་ནའོ།

我来为您翻译这段藏文：
从种子字"བྷྲཱུཾ"(BHRŪṂ)生成轮上，
观想自身为中年男相。
此为四大曼荼罗，
此轮为第五。
合一变成佛陀之，
无量宫殿庄严相，
四方各具四门饰，
四阶梯道为严饰。
网鬘半网皆具足，
八根柱子极庄严，
八位天女光明相，
照耀成为帘帐饰。
此中绘画八瓣莲，
一串花鬘为装饰，
安住日轮坛城中，
四魔庄严为严饰。
诵咒："oṃ sarva tathāgata alānīya vajra svabhāva ātmako'haṃ"
佛宫殿中圆满具，
五种观想次第为：
月轮即是大圆镜，
七马即是平等性。
天尊种子手印相，
即是妙观察智慧，
一切合一勤修习，
圆满影像法界智。
阿字观想为月轮，
咔字即是七马相，
二者之间嗡吽字，
二者化为金刚钩。
月日种子手印相，
此等一切皆合一，
如水牛乳无差别，
如是金刚禅定中。
八面十六手臂相，
威猛具足四足尊，
勇士头骨鬘庄严，
佛母从肩相拥抱。
持执五种手印相，
月宝光明妙色泽，
根本身色左面相，
红白及余诸色相。
象马驴牛野牛相，
人与狮子并猫相，
右边八个头骨中，
首先大象依次知。
地水风火诸天神，
日月财施诸天尊，
左边八个头骨中，
次第安住诸天相。

 །ལྷ་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ། །གནག་ཅིང་གྱེན་དུ་བསྒྲེང་བ་སེར། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་།འཛིན་ཅིང་ སྟག་ལྤགས་ཤམ་ཐབས་ཅན།།ོཾ་པདྨ་སུ་ཁཱ་དྷ་ར་མ་ཧཱ་རཱ་ག་སུ་ཁནྡ་ད་ཙ་ཏུར། ཨཱ་ནནྡ་བྷ་ག་བི་ཤྭ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ། ཀཪྻཾ་ཀུ་རུ་ཥྭ་མེ། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་དྭེ་ཥ་ཙ་ཏུར། ཨཱ་ནནྡ་དཱ་ཡ་ཀ་ཁ་ག་མུ་ཁཻ་ཀ་ར་སོ་ནཱ་ཐ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ་ཧཱུ~ཾ། ཀཪྻཾ་ཀུ་རུ་ཥྭ་མེ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། །དང་པོར་ས ཀྱེས་བུ་བསམ་དེ་ནས།།མཁའ་འགྲོ་མ་དེའི་འཁོར་ལོ་སྤྲོ། །རྡོ་རྗེ་རྗེས་སུ་ཆགས་བྱེད་པས། །རྒྱལ་བའི་ཁུ་བ་རྗེས་སུ་འགྱུར། །ས་བོན་བརྒྱད་དུ་གྱུར་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཐིག་ལེ་དེ། །གཾ་ཙཾ་བཾ་གྷཾ་བཾ་སཾ་ལཾ་ཌཾ། །ལྷ་མོའི་ས་བོན་དབྱུང་བའོ། །གཽ་རཱི་དབང་གཤིན་ཆོམ་རྐུན་མ། །རོ་ ལངས་མ་ནི་ཆུ་བདག་གནས།།གྷསྨ་རཱི་ནི་གསུས་པོ་ཆེ། །དེ་བཞིན་པུཀྐ་སཱི་དབང་ལྡན། །རི་ཁྲོད་མ་ནི་བྱིན་ཟའི་གྲཝ། །གཏུམ་མོ་བདེན་བྲལ་ལ་གནས་ཏེ། །གཡུང་མོ་འདི་ནི་རླུང་གནས་ན། །ལྷ་མོའི་འཁོར་ལོ་རྫོགས་པའོ། །ཧོ་གཉིས་དབུས་སུ་གནས་པ་ནི། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་ཡི་གེ་སྟེ། ། འདི་ནི་བར་མའི་སེམས་ཅན་མིང་། །ལྷ་མོའི་པདྨར་བསམ་གཏན་བྱ། །བར་མ་མཉམ་པར་འཇུག་པ་ནི། །ཁུ་བའི་ངོ་བོས་རྗེས་སུ་དྲན། །མཚམས་ཀྱི་ལྷ་མོས་བསྐུལ་བ་སྟེ། །དེ་ནས་དབྱངས་ཀྱིས་བསྐུལ་བར་བྱ། །སྙིང་རྗེའི་ཡིད་ཀྱིས་བླ་མེད་བཞེངས། །པུཀྐ་སཱི་ནི་བདག་ལ་སྐྱོབས། །སྟོང་པའི རང་བཞིན་སྤངས་ནས་ནི།།བདག་ལ་འདོད་པའི་བདེ་ཆེན་སྦྱོར། །ཁྱེད་མི་བཞུགས་ན་བདག་འགུམ་པས། །སྟོང་པའི་རང་བཞིན་ཉིད་སྤངས་ལ། །རི་ཁྲོད་མ་འབྲས་གྲུབ་པར་ནི། །ཀྱེ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ཁྱེད་བཞེངས་ཤིག་།འཇིག་རྟེན་ཕྱིར་སྨོན་འདོད་པའི་གཙོ། །ཅི་ཕྱིར་སྟོང་པའི་ངང་ལས་ བཞུགས།།ཁྱོད་མི་བཞུགས་ན་ཕྱོགས་མི་ཁུམས། །གཏུམ་མོ་བདག་ནི་གསོལ་བ་འདེབས། །གཡུང་མོ་བདག་ནི་ཡིད་རྨོངས་པས། །སྙིང་རྗེ་རྒྱུན་ཆད་མ་མཛད་པར། །བདག་གིས་ཁྱོད་ཀྱི་ཐུགས་འཚལ་གྱིས། །ཁྱོད་ནི་མིག་འཕྲུལ་ལྟ་བུར་བཞེངས། །བསྐུལ་བའི་གླུའོ། །བསྐུལ་ བས་སྔོན་གྱི་བྱང་ཆུབ་ཀྱི།།སྨོན་ལམ་རྗེས་སུ་དྲན་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
天女一面二臂相，
黑色向上舒展黄，
持执弯刀颅杖印，
虎皮裙裾为严饰。
诵咒："oṃ padma sukhādhara mahā rāga sukhanda dacatur ānanda bhaga viśva hūṃ hūṃ hūṃ karyaṃ kuruṣva me"
诵咒："oṃ vajra mahā dveṣa catur ānanda dāyaka khaga mukhaikaraso nātha hūṃ hūṃ hūṃ karyaṃ kuruṣva me"
诵咒："oṃ sarva tathāgata anurāgaṇa vajra svabhāva ātmako'haṃ"
首先观想补特伽罗，
然后空行母轮放射，
金刚随顺贪欲行，
随后转变佛精华。
转成八种种子字。
如来之点即化为：
"གཾ་ཙཾ་བཾ་གྷཾ་བཾ་སཾ་ལཾ་ཌཾ"(gaṃ caṃ baṃ ghaṃ baṃ saṃ laṃ ḍaṃ)
即为天女种子字。
高丽居于死主方，
盗女安住水神处，
鬼女安住大腹处，
补羯厮尼住权势。
山居母在焰魔方，
暴母安住真谛间，
旃陀利住风方位，
天女法轮圆满成。
二"ཧོ"(ho)字居中央，
为身语意之咒字，
此为中等有情名，
天女莲中作观想。
中等平等入定时，
以精华相作忆念，
隅方天女作劝请，
然后以歌作劝请：
"以悲心请无上尊，
补羯厮尼请救护，
舍离空性自性已，
于我赐予大乐合。
若尊不住我将亡，
舍离空性自性已，
山居母请成就果，
喜金刚尊请起驾。
世间所愿欲乐主，
何故安住空性中，
若尊不住方难忍，
暴母我今作祈请。
旃陀利我心迷乱，
悲心相续勿断绝，
我今祈请尊心意，
如幻化相请起驾。"
此为劝请歌。
因劝请故忆念往昔菩提愿。

 །ཁུ་བའི་གཟུགས་ལས་བཞེངས་པ་ནི། །ོཾ་དང་ཧཱུ~ཾ་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །ཞལ་བརྒྱད་ཞབས་ནི་བཞི་པ་སྟེ། །ཕྱག་ནི་བཅུ་དྲུག་དག་གིས་བརྒྱན། །བདུད་བཞི་མཉམ་པར་མནན་པ་སྟེ། །ཕྱེད་བཅས་པ་ཡིས་གར་ མཁན་ནི།།མགོ་བོའི་ཕྲེང་བས་དོ་ཤལ་བྱས། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་འཛིན། །རྩ་བའི་ཞལ་ནི་ནག་པོ་ཆེ། །གཡས་པ་ཀུ་མུ་ད་དང་མཚུངས། །གཡོན་པ་དམར་པོ་ཆེན་པོ་འཇིགས། །ཕྱི་མའི་ཞལ་ནི་བུང་བ་མཚུངས། །སྤྱན་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་ཕྱུག་།བདག་མེད་མ་ལ་བདེ་བ་སྟེར། ། གླང་པོ་རྟ་བོང་གླང་རྔ་མོང་། །མི་དང་སེང་གེ་དེ་བྱི་ལ། །གཡས་པའི་ཐོད་པ་བརྒྱད་པོ་ནི། །དང་པོ་གླང་པོ་རིམ་ཤེས་བྱ། །གཞི་དང་ཆུ་གནས་རླུང་དང་ནི། །མེ་ཟླ་དེ་ནས་སྣང་བྱེད་དང་། །ཕྱི་མཐར་བྱེད་དང་ནོར་སྦྱིན་ནི། །གཡོན་བའི་ཐོད་པ་བརྒྱད་ནའོ། །གཽ་རཱི་ཁ་དོག་ནག་མོའོ། །ཆོམ་རྐུན མ་ནི་བཙོད་དང་མཚུངས།།རོ་ལངས་མ་ནི་གསེར་བསྲེགས་མདོག་།གྷསྨ་རཱི་ནི་མརྒཏ་མཚུངས། །པུཀྐ་སཱི་ནི་དབང་སྔོན་མོ། །རི་ཁྲོད་མ་ནི་ཟླ་ནོར་འོད། །གཏུམ་མོ་ནམ་མཁའི་སྔོ་བསངས་མ། །གཡུང་མོ་སྣ་ཚོགས་པ་རུ་འདོད། །གཽ་རཱི་གཡས་ན་གྲི་གུག་སྟེ། །གཡོན་ན་ཉ་ནི་དེ་བཞིན་ ནོ།།ཆོམ་རྐུན་མ་གཡས་ཅང་ཏེའུ་སྟེ། །གཡོན་ན་ཕག་པ་དེ་བཞིན་ནོ། །རོ་ལངས་མ་གཡས་རུས་སྦལ་ཏེ། །གཡོན་པའི་ལག་པ་ཐོད་པའོ། །ཟ་ཕོད་མ་ཡི་གཡས་ན་སྦྲུལ། །གཡོན་པའི་ལག་པ་ཐོད་པའོ། །པུཀྐ་སཱི་གཡས་སེང་གེ་སྟེ། །གཡོན་པའི་ཕྱག་ན་དགྲ་སྟ་འཛིན། ། རི་ཁྲོད་མ་གཡས་དགེ་སློང་སྟེ། །གཡོན་པ་ན་ནི་གསིལ་བྱེད་ཤེས། །གཏུམ་མོ་གཡས་ན་འཁོར་ལོ་སྟེ། །གཡོན་ན་ཐོད་པ་དེ་བཞིན་ནོ། །གཡུང་མོ་གཡས་ན་རྡོ་རྗེ་སྟེ། །གཡོན་ན་སྡིགས་མཛུབ་དེ་བཞིན་ནོ། །སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པའི་གར་གྱིས་གནས། །གཽ་རཱི་ལ་སོགས་ཕྱག་གཉིས ཤེས།།སྤྱན་གསུམ་སྐྲ་ནི་གྱེན་དུ་ཡིན། །ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ཡིས་ཤིན་ཏུ་མཛེས། །ཚངས་པ་དབང་པོ་ཉེ་དབང་དྲག་།གཤིན་རྗེ་ནོར་གྱི་བདག་པོ་དང་། །བདེན་བྲལ་དང་ནི་ཐགས་བཟངས་རིས། །གཽ་རཱི་ལ་སོགས་པ་ཡི་གདན། །ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་འདི་ཡིས་ནི། །རང་སྔགས་ཡི་གེ་ རྫོགས་པ་དང་།།ཕྱག་རྒྱ་ཕྱག་མཚན་གྱུར་པ་ལས། །སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་བསམ་གཏན་བྱ། །རང་སྙིང་པད་ཉིར་ཧཱུ~ཾ་རྡོ་རྗེ། །ཧཱུ~ཾ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་བཞུགས་པའི་སྙིང་། །པད་ཉིར་གནས་པའི་ཧཱུ~ཾ་རྡོ་རྗེ། །ཧཱུ~ཾ་ཡེ་ཤེས་རྗེས་སུ་བསམ་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
从精华相中升起时，
嗡吽二字大金刚，
八面具足四足相，
十六手臂作庄严。
平等降伏四魔众，
半身舞者之姿态，
头骨花鬘作项饰，
顶戴种种金刚印。
根本面相大黑色，
右面如同白莲花，
左面大红甚可畏，
后面犹如蜜蜂色。
二十四目极富丽，
于佛母施大安乐，
象马驴牛及野牛，
人与狮子并猫相。
右边八个头骨中，
首先大象依次知，
地水风火及月日，
后边作者与财施。
左边八个头骨中，
高丽天女黑色相，
盗女颜色如红花，
尸陀林母如炼金。
鬼女犹如绿宝色，
补羯厮尼蓝色相，
山居母如月宝光，
暴母如空青色相，
旃陀利为杂色相。
高丽右持弯刀印，
左手持执鱼相印，
盗女右持铃铛印，
左手持猪亦如是。
尸陀林母右持龟，
左手执持颅器印，
鬼女右手持蛇印，
左手执持颅器印。
补羯厮尼右狮子，
左手执持斧头印，
山居母右比丘相，
左手应知持锡杖。
暴母右持轮宝印，
左手颅器亦如是，
旃陀利右金刚印，
左手作出威吓印。
半跏趺坐舞姿住，
高丽等众具二臂，
三目发髻向上竖，
五种印相极庄严。
梵天帝释近自在，
阎魔财主及诸天，
离真及与善见天，
高丽等众之座垫。
一切金刚尊众等，
自咒字母圆满已，
手印标帜变化中，
心间观想智慧尊。
自心莲日吽金刚，
吽智慧尊安住心，
莲日中住吽金刚，
随后观想吽智慧。

 །དམ་ཚིག་འཁོར་ལོ་ལ་མཉམ་ཐིམ། ། ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་འབར། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ནི། །བསྒྲུབས་ཏེ་གཞན་ཡང་དུ་མ་ཡིན། །ཛ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿབཀའ་ལུང་འདིས། །གཽ་རཱི་ལ་སོགས་བཞི་པོ་འདིས། །དགུག་དང་འདི་ནི་གཞུག་པ་དང་། །བཅིང་དང་རྗེས་སུ་དགྱེས་པར་བྱ། །མིག་ལ་སོགས་པ གཏི་མུག་སོགས།།རྡོ་རྗེ་གསུམ་ནི་གནས་གསུམ་བསམ། །མིག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་གཏི་མུག་མ། །རྣ་གཉིས་ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་མ། །སྣ་ནི་སེར་སྣ་མ་ཞེས་བརྗོད། །ཁ་ལ་འདོད་ཆགས་རྡོ་རྗེ་མ། །ལུས་ལ་ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་མ། །ཡིད་ལ་བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ། །མིང་གི་ཡི་གེ་དང་པོས་ བསྐྱེད།།ཕྱག་གཉིས་ཞལ་གཅིག་བཟང་པོ་ཡི། །གྲི་གུག་ཐོད་པ་ལག་ན་བཅས། །སྣ་ཚོགས་མདོག་ཅན་རོ་ཡི་གདན། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གནས་སུ་ནི། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུ~X་ནི་འདི་ཡི་སྔགས། །འདི་ལས་མཁའ་སྤྱོད་ས་སྤྱོད་མ། །ཞབས་འོག་གནས་པའི་བསམ་གཏན་བྱ། །སྐུ་ གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ནི།།རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་རིགས་གསུམ་དངོས། །རང་སྙིང་ས་བོན་ཁྱད་པར་སྤྲོ། །ལྕགས་ཀྱུའི་གཟུགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གྱིས། །སངས་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས་ཡང་དག་མཆོད། །དབང་བསྐུར་བ་ནི་བླང་བའོ། །མགོན་པོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་ཐམས་ཅད། །ཁྱེད་ཀྱིས་ བདག་ལ་དབང་བསྐུར་ཅིག་།དེ་ནས་དེ་བཞིན་གཤེགས་འདི་དག་།ཧེ་རུ་ཀ་གཟུགས་བྱས་ནས་ནི། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཡི་ཆུས་གང་བའི། །བུམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཕྱག་གིས་བསྣམས། །བླུགས་ཏེ་དབང་བསྐུར་མཐའ་རུ་འདིའི། །རྩ་བའི་མི་བསྐྱོད་ཕྱག་རྒྱའོ། །དེ་ནི་ཡང་ནི་གཽ་རཱི་དང་། །པུཀྐ སཱི་འདིའི་ཕྱག་རྒྱའོ།།སངས་རྒྱས་རིན་ཆེན་དཔག་མེད་ཡང་། །ཕྱི་མ་དྲུག་ལ་གཉིས་གཉིས་རིམ། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་ཝ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། འབུད་པ་དང་། འབར་བ་དང་། ཐོད་པ་དང་། ལྕགས་ཀྱུ་ལྔ་དང་། ས་བོན་ལྔར་གྱུར་པའི་བདུད་རྩིའི་རོ་མྱོང་བར་བྱེད་པ ཨ་ལ།།རྡོ་རྗེ་ནས་ཀྱི་འབྲུ་ཙམ་བསམས་ཏེ། དཔལ་ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་བརྟག་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
三昧耶轮等入中，
智慧大轮放光明，
诸佛菩萨众圣尊，
修成及余诸多尊。
以"ཛ་ཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ"(ja hūṃ vaṃ hoḥ)咒令，
高丽等四天女众，
召请及作摄入法，
缚束并作随喜业。
眼等诸根痴等惑，
三金刚于三处观，
二目金刚愚痴母，
二耳嗔恨金刚母，
鼻为悭吝母所称，
口为贪欲金刚母，
身为嫉妒金刚母，
意为无我瑜伽母。
以名字首字生起，
二臂一面妙相好，
手持弯刀与颅器，
种种色相尸陀座。
身语意之处所中，
"ོཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ"(oṃ āḥ hūṃ)为此咒，
由此空行地行母，
足下安住作观想。
身语意之金刚尊，
瑜伽母为三部体，
自心种子特殊放，
钩形光明放射已。
迎请诸佛作供养，
接受灌顶之仪轨，
"怙主一切如来尊，
祈请为我作灌顶。"
尔后一切如来众，
化现成为嘿噜嘎，
五甘露水所充满，
手持宝瓶作灌顶。
注满灌顶终竟时，
根本不动手印相，
复次高丽天女及，
补羯厮尼手印相。
佛陀宝生无量光，
后六二二次第成。
诵咒："oṃ sarva tathāgata abhiṣeka ta vajra svabhāva ātmako'haṃ"
吹气、燃烧、颅器、五钩及五种子所变甘露味尝试。
观想金刚如麦粒大小。
此为吉祥喜金刚续。

 །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་མྲྀ་ཏ་སྭ་ད་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། །ཡེ་ཤེས་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་སོགས། །ལྷ་མོ་འདི་བརྒྱད་མཆོད་པ་ནི། །སྤྲོ་ཞིང་འཁོར་ལོའི་བདག་པོ་ནི། །འཁོར་ལ ཨོའི་བདག་ཉིད་པས་སྔོན་མཆོད།།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པཱུ་ཛ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་དེ་དག་གིས། །འཁོར་ལོའི་གཙོ་བོ་ལ་བསྟོད་པ། །ཁྱོད་ནི་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་བསྐོར། །ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱིས་ཁྱོད་དགོངས་གྲུབ། །རྒྱུ་དང་མི་རྒྱུ་འཁོར་བ་ཀུན་སྒྲུབ་པ ཨ།།སྙིང་རྗེའི་ཐུགས་ཀྱིས་སེམས་ཅན་བྱང་ཆུབ་ཏུ། །ཀུན་རྫོབ་སྒྱུ་མས་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་ཡིད། །དགྱེས་པའི་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀ་རྡོ་རྗེ་བསྟོད། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སྟུ་ཏི་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། །རྡོ་རྗེ་རྗེས་སུ་ཆགས་བྱེད་དང་། །སངས་རྒྱས་གཞལ་མེད་བྱེ་བྲག་བསྒོམ། ། དབང་བསྐུར་བདུད་རྩི་མྱང་བ་དང་། །མཆོད་པ་བསྟོད་པ་ཡན་ལག་དྲུག་།ཡན་ལག་དྲུག་བསྒོམ་རྣལ་འབྱོར་གང་། །དེ་ནི་མྱུར་དུ་དངོས་གྲུབ་ཐོབ། །ཕོ་བྲང་སངས་རྒྱས་རྣམ་སྣང་མཛད། །དབང་ནི་མི་བསྐྱོད་དེ་བཞིན་གཤེགས། །བདུད་རྩི་མྱང་བ་འོད་དཔག་མེད། །བསྟོད པ་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དཔལ།།མཆོད་པ་དོན་ཡོད་ཡང་དག་མཆོད། །རྗེས་ཆགས་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའོ། །དངོས་གྲུབ་འདི་ནི་ཉེ་བ་ཡི། །ཡན་ལག་དྲུག་གིས་བསྐྱེད་པ་ནི། །དང་པོ་སྤྲིན་དང་འདྲ་བ་མཐོང་། །གཉིས་པ་དུ་བ་འདྲ་བ་སྟེ། །གསུམ་པ་གློག་གི་རྣམ་པའོ། །བཞི་པ་མར་མེ་ འབར་བ་དང་།།ལྔ་པ་ཐམས་ཅད་སྣང་བ་སྟེ། །སྤྲིན་མེད་ནམ་མཁའ་འདྲ་བའོ། །ཕྱིས་ནི་སྒྱུ་མའི་རྣམ་པ་མཚུངས། །རྨི་ལམ་སྣང་བ་སྐད་ཅིག་གོ། །ལྟེ་བར་གཏུམ་མོ་འབར་བ་ཡིས། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་བསྲེགས་ཏེ། །སྤྱན་ལ་སོགས་པ་ཡང་བསྲེགས་པ། །བསྲེགས་པས་ ཧཾ་ལས་རི་བོང་འབྱུང་།།བསམ་གཏན་མི་ནུས་རྣལ་འབྱོར་གང་། །དོན་ནི་དག་པ་རྗེས་སུ་དྲན། །སྙིང་རྗེ་སྤྱན་ནི་དམར་པོ་སྟེ། །ཡན་ལག་ནག་པོ་བྱམས་པའི་ཐུགས། །བསྡུ་བའི་དངོས་པོ་བཞི་པ་ནི། །ཞབས་ནི་རྣམ་པ་བཞི་ཞེས་བརྗོད། །ཞལ་བརྒྱད་རྣམ་པར་ཐར་པ་ཡིན། །བཅུ་དྲུག་ཕྱག་ ནི་སྟོང་པ་སྟེ།།ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་ནི་སངས་རྒྱས་ཡིན། །ཁྲོ་བོ་གདུག་པ་འདུལ་བ་པོ། །སྤྱན་གསུམ་པོ་ནི་སྐུ་གསུམ་མོ། །རུས་པ་བདེན་པ་བཞི་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
诵咒："oṃ sarva tathāgata amṛta svadana vajra svabhāva ātmako'haṃ"
智慧供养种种等，
此八天女作供养，
放射轮王主尊前，
先以轮众本性供。
诵咒："oṃ sarva tathāgata pūja vajra svabhāva ātmako'haṃ"
彼等瑜伽母众等，
向轮主尊作赞颂：
"尊由瑜伽母众绕，
以尊心意成所愿，
有为无为轮回成，
悲心引导众生觉，
世俗幻化菩提心，
喜乐吉祥嘿噜嘎。"
诵咒："oṃ sarva tathāgata stuti vajra svabhāva ātmako'haṃ"
金刚随顺贪欲行，
佛陀宫殿差别观，
灌顶甘露品尝味，
供养赞颂六支分。
修持六支瑜伽者，
速得成就之果位，
宫殿毗卢遮那佛，
灌顶不动如来尊。
甘露品尝无量光，
赞颂宝生具吉祥，
供养不空成就供，
随贪金刚勇识尊。
此等成就近得之，
六支生起次第为：
初见如同云彩相，
第二犹如烟雾现，
第三闪电之形相，
第四明灯燃烧相，
第五一切显现相，
如同无云虚空界，
后如幻化之形相，
梦境显现刹那间。
脐轮暴母燃烧时，
焚烧五方如来尊，
复焚眼等诸根门，
焚烧生起"ཧཾ"月兔。
不能禅定瑜伽者，
忆念清净之义理，
大悲眼为红色相，
肢体黑色慈悲心。
四种摄受事业相，
即说四种足相印，
八面解脱道相印，
十六手为空性相。
五种手印即佛陀，
忿怒调伏诸恶者，
三目即是三身相，
骨饰即是四谛相。

 །གཟུགས་ནི་རྡོ་རྗེ་མ་ཡིན་ཏེ། །ཚོར་བ་གསང་བའི་གཽ་རཱི་མ། །དེ་བཞིན་ཆུ་མ་འདུ་ཤེས་ཕུང་། །འདུ་བྱེད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །རྣམ་ཤེས་ འདི་ནི་བདག་མེད་མ།།དོན་དམ་ལ་ནི་ཕུང་པོ་མེད། །དེ་ནི་ཡན་ལག་དྲུག་ཏུ་འགྱུར། །སྐྱེ་མཆེད་དྲུག་ནི་དག་པ་ཡི། །ཞེ་སྡང་རྡོ་རྗེ་རྡོ་རྗེ་མ། །རྡོ་རྗེ་རོ་མ་འབབ་རི་ཡིན། །ཕྲག་དོག་རྡོ་རྗེ་མ་དེ་བཞིན། །གཏི་མུག་རྡོ་རྗེ་མ་ཡང་ནི། །ཡིན་ཏེ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་མ། །སེར་སྣ་གསང་བའི་གཽ་རཱི་མ། །ཡིད་ ལ་བདག་མེད་རྣལ་འབྱོར་མ།།ས་ནི་པུཀྐ་སཱི་རུ་བརྗོད། །ཆུ་རྣམས་རི་ཁྲོད་མ་ཞེས་ཟེར། །དྲོད་ནི་གཏུམ་མོར་ཤེས་པར་བྱ། །རླུང་ནི་གཡུང་མོར་རབ་ཏུ་བརྗོད། །གཟུགས་ནི་གཽ་རཱིར་ཡང་དག་བཤད། །སྒྲ་ནི་ཆོམ་རྐུན་མ་རུ་བཤད། །སོ་སོའི་དྲི་ནི་ལངས་མ། །རོ་ཡི་ཚུལ་ནི་ཟ་ཕོད་མ། །རེག་ བྱ་ས་སྤྱོད་མ་ཞེས་བརྗོད།།ཆོས་ཀྱི་ཁམས་ནི་མཁའ་སྤྱོད་མ། །ས་ནི་དང་པོར་ནོར་སྦྱིན་མཐའ། །ཕྱུག་པོ་ཐམས་ཅད་ས་འགྲུབ་བོ། །གླང་པོ་ལ་སོགས་འཛིན་པ་ནི། །ནད་ནི་ཉེ་བར་ཞི་བའོ། །གློ་དང་དབུགས་དང་དེ་བཞིན་སྨྱོ། །ཁྲག་སྐྱུགས་མཛེ་ནད་བིརྫི་ཀ་།མཆེར་པ་མཆིན་པ་རང་ གཟུགས་ནི།།གླང་པོ་ལ་སོགས་རབ་ཏུ་བརྗོད། །ནི་རཾ་སུ་འམ་གཞན་ལས་ནི། །བསམ་གཏན་སྔགས་ཀྱི་བཟླས་པ་བྱ། །ོཾ་ཨཥྚཱ་ན་ནཱ་ཡ་བིཾ་གོརྡྷ་ཀེ་ཤ་ཝརྟྨ་ནེ། ཙ་ཏུརྦིཾ་ཤ་ཏི། ནེ་ཏྲཱ་ཡ། ཤོ་ཌ་ཤ་བྷུ་ཛཱ་ཡ། ཀྲྀཥྞ་ཛཱི་མཱུ་ཏ་ཝ་པུ་ཥེ། ཀ་པཱ་ལ་མཱ་ལཱ་ནེ་ཀཱ་དྷཱ་རི་ཎེ། ཨཱཏྨཱ་ཏ་ཀྲཱུ་ར་ཙིཏྟཱ་ཡ་ཨརྡྷེནྡུ་ དཾཥྚྲྀ་ཎེ།མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ། ཀཱ་ར་ཡ་ཀཱ་ར་ཡ། གརྫྫ་ཡ་གརྫྫ་ཡ། ཏརྫྫ་ཡ་ཏརྫྫ་ཡ། ཤོ་ཥ་ཡ་ཤོ་ཥ་ཡ། སཔྟ་སཱ་ག་རཱ་ན། བནྡྷ་བནྡྷ། ནཱ་གཱཥྚ་ཀཱན། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ། ཧ་ཧཱ་ཧི་ཧཱི་ཧུ་ཧཱུ་ཧེ་ཧཻ་ཧོ་ཧཽ་ཧཾ་ཧཿཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཉེར་ཞིའི་ཕྱིར། །གཏོར་མ་རྒྱུན་དུ་སྦྱིན་པར་བྱ། །ོཾ་ ཨིནྡཾ་ཛ་མ་ཛ་ལ་ཛཀྑ་བྷཱུ་ཏ་བཧྣི་བཱ་ཨུ་རཱཀྑ་ཙནྡ་སུཛྫ་མ་ད་བཔྤ་ཏ་ལ་པཱ་ཏཱ་ལེ་ཨཥྚ་སཔྤ་སྭཱ་ཧཱ།ི་དཾ་བ་ལིཾ་བྷུཾ་ཛ་ཛིཾ་གྷ་ཕུལླ་དྷཱུཔྤ་མཱཾ་ས་པིཾ་ག་ཨམྦྷ་སཔྤ་ཀཛྫ་སཱ་ད། ཁནྟི་ཁུ་ཎི། ཕེ་ཊ་གཱ་ད། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨྨཱ་ཎཱཾ། ཨཱདྱ་ནུཏྤནྣ་ཏྭཱཏ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུ~ཾ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། །ལྷ་མོའི་རྒྱུད་ཀྱི་པདྨ་མང་པོ་ནི། ། @#། །བླ་མ་ཞི་བས་ཉི་མའི་འོད་ཀྱིས་ཕྱེ། །མི་ཐུབ་ཟླ་བས་སྦྲང་རྩི་གཞིབས་འཐུངས་བས། །སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ནི་སྦྲང་རྩི་སྐྱུགས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
色蕴即是金刚母，
受蕴秘密高丽母，
想蕴同为水天女，
行蕴金刚空行母，
识蕴即是无我母，
胜义之中无诸蕴，
此成六种支分相。
六种清净处所中，
嗔恨金刚金刚母，
金刚脉母降山母，
嫉妒金刚母亦然，
愚痴金刚母复次，
即是金刚空行母，
悭吝秘密高丽母，
意为无我瑜伽母。
地为补羯厮尼称，
水为山居母所说，
暖为暴母应当知，
风为旃陀利所称。
色为高丽正宣说，
声为盗女所宣说，
各别香为尸陀林，
味之形相为鬼女，
触为地行母所称，
法界即是空行母。
地为初始财施终，
一切富者地成就，
执持象等诸相者，
息灭一切诸病患。
肺病气病及狂乱，
吐血麻风痔疮病，
脾病肝病自形相，
象等诸相广宣说。
从尼蓝苏或余处，
作禅定咒之诵持。
诵咒："oṃ aṣṭānanāya viṃgordhakeśavartmane caturviṃśati netrāya śoḍaśabhujāya kṛṣṇajīmūtavapuṣe kapālamālānekādhāriṇe ātmātakrūracittāya ardhendudaṃṣṭriṇe māraya māraya kāraya kāraya garjjaya garjjaya tarjjaya tarjjaya śoṣaya śoṣaya saptasāgarān bandha bandha nāgāṣṭakān gṛhṇa gṛhṇa sarvaśatrūṃ ha hā hi hī hu hū he hai ho hau haṃ haḥ phaṭ svāhā"
为息灭一切障碍，
常时应当施食子。
诵咒："oṃ indaṃ jama jala jakṣa bhūta bahni vā urākṣa canda sujjama da vappa tala pātāle aṣṭa sappa svāhā"
诵咒："idaṃ baliṃ bhuṃ ja jiṃgha phulla dhūppa māṃsa piṃga ambha sappa kajja sāda khanti khuṇi pheṭa gāda oṃ akāro mukhaṃ sarvadharmāṇāṃ ādyanutpannatvāt oṃ āḥ hūṃ phaṭ svāhā"
天女续中诸莲花，
上师寂静日光开，
不动月亮饮蜜露，
修持方便吐蜜露。

 །དཔལ་གྱི་ཐུགས་རྗེའི་སྟོབས་ཀྱིས་སྒྲུབ་ཐབས་བྱས། །འདི་ལས་ངལ་བར་གྱུར་པའི་བསོད་ནམས་གང་། །དེས་ཐོབ་སྐྱེ་བའི་རྒྱ མཚོ་ལས་སྒྲོལ་བའི།།ཐེག་པ་འགྲོ་བ་སྒྲོལ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག་།ཡན་ལག་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞེས་བྱ་བ། །སློབ་དཔོན་མི་ཐུབ་ཟླ་བས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
以吉祥大悲力故作修法，
从此所生疲惫诸福德，
愿得度脱生死大海中，
成为救度众生乘因缘。
《六支修法》圆满，
是由阿阇黎不动月造。

། །།བླ་མ་དམ་པས་བཀའ་སྩལ་པ། །དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །ཡན་ལག་དྲུག་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི། ། ་



我来为您翻译这段藏文：
殊胜上师所宣说，
比丘释迦智慧者，
此六支分修法要。

